Translate
Chủ Nhật, 7 tháng 12, 2014
TÌNH CA MÙA ĐÔNG
Đông về trước ngõ hỏi nàng thu
Cảnh cũ đường xưa vắng bóng dù?
Mưa rơi tí tách sầu thinh lặng
Để hồn ngân vọng tiếng tâm thư
Sương mù giăng trải lạnh tàn cây
Mong nhớ nào nguôi thủa những ngày
Tay nắm bàn tay chung điều ước
Ấm lòng cô lữ đọng men say
Ân tình ước nguyện dưới vườn trăng
Mộng ái duyên thương tỏ bóng hằng
Gom vào yêu dấu nồng hương nhớ
Mặc đông sương phủ lạnh lùng giăng
Vòng ôm đông tỏa nặng trời thương
Tiếng dạo cầm thiên ửng má hường
Lưu luyến hòa theo dòng nhịp thở
Khơi nồng duyên thắm mối tơ vương
Đông đã về đây thỏa hoài trông
Hương nhớ rồi đây sẽ ấm lòng
Buông nhé ưu phiền đêm lạnh lẽo
Tình ca thắm mãi tiếng sầu đông./.
TT Băng Tâm 07/11/14
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét